صدای مترجم را هم درآوردند؛

خوش‌استقبال‌های بدبدرقه در فدراسیون والیبال/ وقتی حداقل احترام‌ها هم رعایت نمی‌شود!

فدراسیون والیبال پس از پایان بازی‌های المپیک ۲۰۲۰ توکیو، رویه‌ای نامناسب را با کادرفنی در پیش گرفت.

به گزارش خاورستان، تیم ملی والیبال که در بازی‌های المپیک ۲۰۲۰ توکیو نتوانست حداقل انتظارات والیبال‌دوستان را برآورده کند و با حذف از همان مرحله گروهی رقابت‌ها نتیجه‌ای بدتر از بازی‌های المپیک ۲۰۱۶ ریو برجای گذاشت، بدون دستاورد خاصی به ایران برگشت.
از آن‌جایی که هدایت ملی‌پوشان والیبال ایران در بازی‌های المپیک و هم‌چنین لیگ ملت‌های ۲۰۲۱ ریمینی را ولادیمیر آلکنو برعهده داشت، انتقادات بسیاری سمت او و کادرفنی‌اش روانه شد و او نیز در کنفرانس خبری خود تمام مسئولیت شکست‌ها و ناکامی را برعهده گرفت.
با پایان مأموریت ولادیمیر آلکنو در المپیک ۲۰۲۰، وی مستقیماً از توکیو به روسیه سفر کرد اما کادرفنی همراه با ملی‌پوشان به ایران بازگشتند. در این کادرفنی هم مانلی کسرایی، مترجم موردوثوق و معتمد ولادیمیر آلکنو حضور داشت.
مانلی کسرایی که در نشست خبری پرحاشیه ظهر پنج‌شنبه ولادیمیر آلکنو با اصحاب رسانه هم نقش مترجم را برعهده داشت، در پایان این کنفرانس با برآشفتگی و ناراحتی فدراسیون را ترک کرد. پیگیری‌های خبرنگار دانا نشان از آن دارد که مانلی کسرایی از برخورد فدراسیون والیبال دلخور شده و خاطره خوبی برایش از این دوره برجای نمانده.
مانلی کسرایی هم‌چنین از عدم ابراز حتی یک تشکر خشک‌وخالی نسبت به زحمات کادرفنی تیم ملی و هم‌چنین بی‌اهمیتی مجموعه فدراسیون والیبال، به‌خصوص محمدرضا داورزنی و علی‌رضا طلوع‌کیان گله‌مند بود و با برافروختگی نشست و درنهایت فدراسیون را ترک نمود.
نکته حائز توجه این است که نشست خبری آنلاین ولادیمیر آلکنو با خبرنگاران، ابتکار خود سرمربی روسی بوده و فدراسیون اهتمامی بر این مسئله نداشته. مانلی کسرایی هم مانند همیشه و از روی دوستی با تانک روسی، امر ترجمه را برعهده داشت.
و درنهایت باید متذکر شد که مانلی کسرایی از همان ابتدای حضور ولادیمیر آلکنو در ایران، بنا به درخواست خودش به‌شکل رایگان و بدون دریافت حتی یک ریال به‌عنوان مترجم فنی و شخصی این سرمربی روس در خدمت تیم ملی والیبال کشورمان بوده و فدراسیون والیبال این‌چنین پاسخ کار او را می‌دهد.
منبع: راه دانا
انتهای پیام/۷