
تسنیم وحی؛
تفسیر صفحه ۵۸۹ قرآن کریم
همانا مجرمان پیوسته به اهل ایمان میخندیدند. و هرگاه از کنارشان مرور میکردند، (از روی تمسخر) با چشم و ابرو به یکدیگر اشاره میکردند.
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی «خاورستان»، در تفسیر صفحه ۵۸۹ قرآن کریم آمده است: « إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا کانُوا مِنَ الَّذِینَ آمَنُوا یَضْحَکُونَ * وَ إِذا مَرُّوا بِهِمْ یَتَغامَزُونَ * وَ إِذَا انْقَلَبُوا إِلی أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَکِهِینَ * وَ إِذا رَأَوْهُمْ قالُوا إِنَّ هؤُلاءِ لَضالُّونَ * وَ ما أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حافِظِینَ * فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ * عَلَی الْأَرائِکِ یَنْظُرُونَ * هَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ ما کانُوا یَفْعَلُونَ *» « همانا مجرمان پیوسته به اهل ایمان میخندیدند. و هرگاه از کنارشان مرور میکردند، (از روی تمسخر) با چشم و ابرو به یکدیگر اشاره میکردند. و هرگاه به سوی اهل خودشان (و همفکران منحرفشان) باز میگشتند، (شادمان از تمسخر) طنزگونه و بذله گویان باز میگشتند. و هرگاه اهل ایمان را میدیدند، میگفتند: شکّی نیست که آنان گمراهند. در حالی که آنان، رسالت نگهبانی بر مؤمنان را نداشتند. پس امروز، اهل ایمان بر این کفّار میخندند. در حالی که بر تخت های بهشتی نظارهگرند. که آیا کافران کیفر عملکرد خود را دیدهاند؟»
نکتههای سورۀ مطففین- آیات ۲۹-۳۶:
«غَمز» به معنای عیب جویی از دیگران با اشاره چشم و ابرو است.
پیامهای سورۀ مطففین- آیات ۲۹-۳۶:
۱- مؤمنان باید آماده برخوردهای ناروای گنهکاران و مجرمان باشند. «إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا»
۲- خنده، غمزه، نیش و نوشهای دیگران شما را دلسرد نکند؛ زیرا خود آنان مجرم هستند. «إِنَّ الَّذِینَ أَجْرَمُوا»
۳- تمسخر و تحقیر، روش دیرینۀ مجرمان است. «کانُوا ... یَضْحَکُونَ»
۴- مجرم به گناه خود قانع نیست؛ پاکان را تحقیر میکند و به آنان ضربۀ روحی میزند. «یَضْحَکُونَ، یَتَغامَزُونَ»
۵- ساختن طنز و فکاهی برای تمسخر مؤمنان از شیوههای مجرمان است. «انْقَلَبُوا فَکِهِینَ»
۶- اصرار بر گناه، دید و قضاوت انسان را عوض میکند. (جالب است که مجرمان، مؤمنان را گمراه میپندارند.) «قالُوا إِنَّ هؤُلاءِ لَضالُّونَ»
۷- گنه پیشگان، لایق قضاوت و اظهار نظر درباره مؤمنان نیستند. «قالُوا إِنَّ هؤُلاءِ لَضالُّونَ وَ ما أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حافِظِینَ»
۸- مؤمنان، نباید انتظار تأیید مخالفان را داشته باشند. «وَ ما أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حافِظِینَ»
۹- گویا مجرمان، خود را قیّم مؤمنان میدادند که خداوند آن را نفی میکند. «وَ ما أُرْسِلُوا عَلَیْهِمْ حافِظِینَ»
۱۰- مؤمنان در قیامت، عامل رنج روحی مجرمان هستند؛ زیرا در آنجا مؤمنان نیز به آنان خواهند خندید. «فَالْیَوْمَ الَّذِینَ آمَنُوا مِنَ الْکُفَّارِ یَضْحَکُونَ»
۱۱- کیفر در قیامت، با گناه در دنیا تناسب دارد. (کیفر خندههای تمسخرآمیز در دنیا، مورد خنده قرار گرفتن در آخرت است.) «الَّذِینَ أَجْرَمُوا کانُوا ... یَضْحَکُونَ- الَّذِینَ آمَنُوا ... یَضْحَکُونَ»
۱۲- کیفرهای قیامت، بازتاب اعمال خود انسان است. «هَلْ ثُوِّبَ الْکُفَّارُ ما کانُوا یَفْعَلُونَ»
انتهای خبر/10