حالت تاریک
تفسیر صفحه ۴۳۸ قرآن کریم
تسنیم وحی؛

تفسیر صفحه ۴۳۸ قرآن کریم

آن چه از کتاب به سوی تو وحی کردیم، همان حقّ است که تصدیق کنندۀ کتاب‌های پیش از آن است.

 به گزارش پایگاه خبری تحلیلی «خاورستان»، در تفسیر صفحه ۴۳۸ قرآن کریم آمده است: «وَ الَّذِی أَوْحَیْنا إِلَیْکَ مِنَ الْکِتابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقاً لِما بَیْنَ یَدَیْهِ إِنَّ اللَّهَ بِعِبادِهِ لَخَبِیرٌ بَصِیرٌ»   «و آن چه از کتاب به سوی تو وحی کردیم، همان حقّ است که تصدیق کنندۀ کتاب‌های پیش از آن است؛ قطعاً خداوند نسبت به بندگانش خبیر و بینا است» 

پیام‌های سورۀ فاطر - آیۀ ۳۱:
۱. در قرآن، سخن باطل، خرافه، گزافه و بی‌منطق وجود ندارد. «هُوَ الْحَقُّ» 

۲. میزان حقّانیّت هر کلام و کتابی، قرآن است. «هُوَ الْحَقُّ» 

۳. کتب آسمانی، مؤیّد یکدیگرند. «مُصَدِّقاً» 

۴. خداوند هم به نیاز بشر به وحی آگاه است، و هم به لیاقت پیامبر برای دریافت وحی. ( «لَخَبِیرٌ» آگاه از باطن و «بَصِیرٌ» آگاه از ظاهر است.) «بِعِبادِهِ خَبِیرٌ بَصِیرٌ»

 تفسیر صفحۀ ۴۳۸ قرآن کریم - سورۀ فاطر- آیۀ ۳۲ - تفسیر نور:
 
 «ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْکِتابَ الَّذِینَ اصْطَفَیْنا مِنْ عِبادِنا فَمِنْهُمْ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَ مِنْهُمْ سابِقٌ بِالْخَیْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذلِکَ هُوَ الْفَضْلُ الْکَبِیرُ»   «آنگاه این کتاب (قرآن) را به گروهی از بندگانمان که (آنان را) برگزیدیم به میراث دادیم، پس برخی از بندگان ما (در عمل به کتاب) بر خود ستمکارند و بعضی میانه‏ رو و برخی با اذن الهی نسبت به کارهای خیر سبقت گیرند، که این همان فضل بزرگ الهی است» 

نکته‌های سورۀ فاطر- آیۀ ۳۲:
در مورد این آیۀ شریفه، آن چه را از میان اقوال متعدّد انتخاب کردم و با روایات نیز سازگار است، این است که خداوند می‏‌فرماید: قرآن را به برگزیدگان از بندگانم پس از پیامبر، که همان امامان معصوم علیهم‌السّلام از ذرّیۀ حضرت فاطمه علیها‌السّلام باشند به میراث دادیم و دلیل آن‏ که علوم قرآن را به برگزیدگان دادیم این است که بعضی از بندگان، ظالم و برخی میانه‏ رو و بعضی که به گفتۀ روایات، اهل بیت پیامبرند در همۀ کارهای خیر سبقت می‌گیرند و تنها این گروه سوّم برگزیده‏ اند، نه همه. 

در روایات متعدّد می‏‌خوانیم که ائمّه معصومین علیهم‌السّلام فرموده‏‌اند: «بندگان برگزیدۀ خدا که وارث کتابند، ما اهل بیت رسول اللّه صلّی الله علیه و آله هستیم». (تفسیر نورالثقلین)

پیام‌های سورۀ فاطر - آیۀ ۳۲:
۱. قرآن، به تنهایی کافی نیست، حامی و مجری لازم دارد. «أَوْرَثْنَا الْکِتابَ» 

۲. کسی حقّ انتخاب و اعطای مسئولیّت‌های دینی را دارد که به حال بندگانش آگاهی عمیق داشته باشد. «إِنَّ اللَّهَ بِعِبادِهِ لَخَبِیرٌ بَصِیرٌ- ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْکِتابَ الَّذِینَ اصْطَفَیْنا» 

۳. دلیل محروم شدن از انوار قرآن، خود ما هستیم. «فَمِنْهُمْ ظالِمٌ‏- وَ مِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ» 

۴. شرط دریافت میراث قرآن، سبقت در همۀ کارهای خیر است نه انجام بعضی. «بِالْخَیْراتِ» 

۵. انتخاب خداوند، حکیمانه است. کسانی وارث علوم قرآنند که در خیرات سبقت گیرند. «سابِقٌ بِالْخَیْراتِ» 

۶. ظلم، از سوی خود انسان است، «ظالِمٌ لِنَفْسِهِ» ولی توفیق سبقت در خوبی‏‌ها، به اذن خداست. «سابِقٌ بِالْخَیْراتِ بِإِذْنِ اللَّهِ» 

۷. میراث ‏بردن از قرآن، فضل بزرگ الهی است. «ذلِکَ هُوَ الْفَضْلُ الْکَبِیرُ»

 
تفسیر صفحۀ ۴۳۸ قرآن کریم - سورۀ فاطر - آیۀ ۳۳ - تفسیر نور:
 
 «جَنَّاتُ عَدْنٍ یَدْخُلُونَها یُحَلَّوْنَ فِیها مِنْ أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ وَ لُؤْلُؤاً وَ لِباسُهُمْ فِیها حَرِیرٌ»   «(پاداش الهی و آن فضل بزرگ،) باغ‌هایی همیشه سرسبز است که به آنها وارد خواهند شد، و در آنها با دستبندهایی از طلا و مروارید زینت می‌شوند و لباس آنان در آن جا (از) ابریشم است» 

نکته‌های سورۀ سبأ - آیۀ ۳۳:
کلمۀ‏ «أَساوِرَ» جمع «سوار»، معرّب «دستواره» از کلمات فارسی است که وارد زبان عربی شده است. (تفسیر المیزان)

پیام‌های سورۀ سبأ - آیۀ ۳۳:
۱. تکثّر و تنوّع نعمت‏ ها، یک ارزش است. «جَنَّاتُ» 

۲. از عنصر تشویق غافل نشویم. «جَنَّاتُ عَدْنٍ‏- یُحَلَّوْنَ» 

۳. پاداش محرومیّت موقت، کامیابی دائمی است. (اگر طلا و ابریشم، در چند روز دنیا بر مردان حرام شد، در بهشت، از آن بهره‏‌مند می‌‌شوند.) «یُحَلَّوْنَ‏ ... مِنْ ذَهَبٍ‏ ...» 

۴. معاد، جسمانی است. (طلا و لؤلؤ مربوط به زینت بدن مادّی است.) «أَساوِرَ مِنْ ذَهَبٍ»

انتهای خبر/10

لینک کوتاه خبر

نظر / پاسخ از